【Navi】「安全の手引」上海版が更新|「スイフト」生産が一時停止|五五購物節....
日中ビズナビ|2025年6月6日
📆今日は何の日?
兄の日(日本、6月6日)
兄弟姉妹の兄に感謝し、その存在の意味を再確認する日として、漫画家・畑田国男氏により提唱された。6月は「兄弟姉妹を表す双子座」の期間であり、6が「兄」、6日が「弟」を表すことに由来する。現在も日本でカジュアルな家庭行事として扱われている。
情報源:日本記念日協会 | https://www.kinenbi.gr.jp
📰注目ニュース
情報源:ロイター|Suzuki Motor halted Swift car production due to China's rare earth curb(2025年6月5日)
情報源:新浪科技|滴滴一季度营收同比增长8.5% 回暖加速(2025年6月5日)
情報源:界面新聞|电动车价格战白热化,监管部门约谈比亚迪等多家车企(2025年6月4日)
情報源:前瞻产业研究院|2025年中国电动自行车市场规模预计达110亿美元(2025年6月5日)
情報源:澎湃新聞|第六届“五五购物节”在沪苏两地拉开帷幕(2025年6月4日)
情報源:红星新闻|四川计划三孩产假延长至150天,并鼓励设立托育设施(2025年6月4日)
情報源:日本国駐上海総領事館|在上海日本国总领事馆制作的《安全の手引》已经更新(2025年6月5日)
❖「五五購物節」、上海と蘇州で開催
2020年に始まった「五五購物節」は、消費促進を目的に毎年5〜6月に開催される。今年は第6回となり、上海市と蘇州市が共同で各種セールや割引キャンペーンを展開しており、地域経済の活性化が期待されている。
情報源:Wikipedia中文 | 五五购物节
💬ビジネス成語
同舟共濟(tóng zhōu gòng jì/同舟共济)
【意味】同じ舟に乗る者同士が力を合わせて困難を乗り越えることを指す。運命を共にする仲間として、互いに協力し合う姿勢を強調する表現。
【繁体字】同舟共濟 【英語】Pull together in times of trouble
【用例】在危機時刻,我們必須同舟共濟,共度難關。
【日本語訳】危機の時こそ、私たちは同舟共濟の精神で困難を乗り越えなければならない。
🌐今日のネット用語
打工人(dǎ gōng rén / 打工人 / Worker)
【意味】サラリーマンや労働者を自虐的に表現する言葉で、SNS上で「努力しても報われない感情」を込めて使われる。
【使用例】「每天朝九晚五,我就是個平凡的打工人。」(毎日朝9時から夜5時まで、私はただの打工人だ。)
情報源:知乎
📊何でもランキング
【2025年版:人気ビジネス都市ランキング(中国国内)】
1位:上海、2位:北京、3位:深圳、4位:広州、5位:杭州。インフラ整備や国際性、生活の利便性が評価された。
【調査元】第一財経・新一線城市研究所(調査対象:全国337都市、評価指標100項目、調査期間:2024年10月〜2025年3月)
情報源:第一財経

