【音声付】日中BizNavi&今朝のトリビア[繁中]|2025年10月9日
日中BizNavi|2025年10月09日

📆 今晨小知識
今天10月9日是「世界郵政日(World Post Day)」。1874年10月9日,為紀念在瑞士伯恩成立的「萬國郵政聯盟(UPU)」,並由1969年東京大會所制定的國際性紀念日。全球各地的郵政機構會藉此重申郵政的重要性,推動郵政服務的發展與國際合作,並舉辦各式活動。在日本,郵政博物館等機構亦會推出特展,並可能發行紀念郵票。
出處:United NationsPR|家電(LivAiA)
結合照明與送風,支援語音操作的智慧風扇吊燈『LumoAir(ルモエア)』。為您帶來最新家電資訊!

📰 注目新聞
- 【消費】無印良品在中國創下歷年最高獲利
在通縮環境下,兼具高品質與合理價格的定位受到消費者支持,2024年8月期的營業利益再創新高。擴充在地開發商品等在地化策略發揮成效。
出處:日經ビジネス 無印良品、ユニクロも苦戦の中国で最高益 デフレ下の勝ち方を知る - 【生活風格】中國年輕族群間「共乘式消費」擴大
從計程車、旅行,甚至到婚禮,透過分攤費用的「共乘」模式在年輕人之間迅速擴散。由於景氣前景不明,節約取向與理性消費正逐步定型。
出處:讀賣新聞 タクシー、旅行、結婚式…中国若者 相乗り消費 - 【觀光】中國國慶長假,全國跨區移動達2432億人次
據中國交通運輸部預測,10月1日至8日國慶・中秋黃金週期間,全國跨區出行將達延べ24.32億人次。僅10月1日當天跨區移動即達3.36億人次,其中鐵路乘客超過2300萬人,刷新歷史紀錄。
出處:Record China - 【科技】國慶期間消費性電子熱銷,熱門手機一機難求
國慶長假是中國消費性電子市場的重要檔期,多家門店出現華為、小米、蘋果等熱門機型供不應求情況。華為Mate XT三摺疊手機開售5分鐘售罄,零售商稱反映市場需求旺盛。
出處:Record China - 【科學技術】日本再獲諾貝爾獎,中國網民感嘆「果然厲害」
日本大阪大特聘教授坂口志文(74)獲選為2025年諾貝爾生理學或醫學獎得主,在中國網路上亦引發關注。留言包括「日本果然很強」「是不是失去的30年」「這就是科研實力的差距」等。
出處:Record China - 【健康】韓媒稱「東京流感肆虐」,籲旅客配戴口罩
韓國《首爾新聞》於5日刊文,呼籲赴日旅遊時應配戴口罩。東京地區流感患者急增,計畫赴日的韓國旅客建議加強防護。東京都內流感患者數較去年同期約增3倍。
出處:Record Korea - 【人才】中國年輕AI人才受矚目,「35歲以下科技創新35人」最年輕僅27歲
《MIT科技評論》中國區「35歲以下科技創新35人」名單於上海發表,入選者至少有半數研究領域與AI直接相關。最年輕為OpenAI研究員姚順雨,年僅27歲。中國AI企業數量已逾5000家。
出處:澎湃新聞 - 【智慧財產權】杭州出現「駿河屋」完整複製店,引發熱議
7日,中國SNS上熱傳浙江杭州出現一間幾乎完整複製日本「駿河屋」的門店,從店裝到商品陳列高度相似,被稱為「真品完全拷貝」。
出處:Record China
⚖️ 中國商務法務重點提示
【反不正當競爭法】將於2025年10月15日施行的修正《反不正當競爭法》,新增可追究經營管理層個人責任與域外適用之內容。即使行為發生在中國境外,只要對中國市場產生影響,亦可能納入適用範圍。日系企業宜盡速檢視合規體系。
https://www.spp.gov.cn/spp/fl/202506/t20250627_699862.shtml
🔐 出入境・生活・回國資訊
入境或回國日本時,建議使用關稅申報電子化服務「Visit Japan Web」。事先線上完成手續可加速機場流程。自中國赴日旅行時,亦請參考日本外務省海外安全網站等官方渠道,掌握最新資訊。
出處:日本關稅 Japan Customs, 外務省海外安全首頁💬 商務成語
【千客萬來(bīn kè yíng mén/賓客盈門)】
【意義】形容來客眾多。亦可象徵國際郵務與觀光交流日益擴大。
【英語】a stream of visitors / prosperity with many guests
【用例】隨著跨境電商的發展,郵政業呈現千客萬來的景象。(由於越境EC的成長,郵政產業愈發熱絡。)
🌐 網路用語Now
【四不青年(sì bù qīng nián)】
【意義】以「四個不」為特徵的年輕族群。典型如「不上、不學、不就業、不願投資」等。
【背景】在經濟不確定與就業壓力之下,不受傳統價值束縛、探索自我生活方式的年輕群體,成為社會觀察焦點。
📜 經營金句Navi
【中國】「誠信為本,創新為魂」— 任正非(華為技術創始人)
作為華為企業理念廣為人知的一句話,強調以誠信為基礎、以創新為企業之魂。在國際競爭環境中,信任與技術創新並重,是成功關鍵。
📊 排行榜隨手看
【2025年中國富豪排行榜(胡潤研究院)】
- 張一鳴(字節跳動創辦人)— 2950億元
- 鍾睒睒(農夫山泉創辦人)— 2850億元
- 馬化騰(騰訊創辦人)— 2450億元
- 黃崢(PDD Holdings創辦人)— 2350億元
- 丁磊(網易創辦人)— 1850億元
2025年版本由經營TikTok的字節跳動創辦人張一鳴位居榜首,科技企業創辦人整體名列前茅。
出處:胡潤研究院🛍️ 注目新品與服務
【中國時尚品牌「UOOYAA」進軍日本】
深受Z世代喜愛的中國時尚品牌「UOOYAA(烏鴉)」正式進軍日本市場,在原宿Laforet開設旗艦店。全通路銷售規模直逼100億日圓,主打親民價格與潮流設計,觸及20〜50歲廣泛客群。
出處:FASHIONSNAP.COM📅 商務活動資訊
【第138屆廣州交易會(Canton Fair)】
舉辦日期:2025年10月15日〜19日(第一期)、10月23日〜27日(第二期)
會場:中國進出口商品交易會展館(廣州)
主辦:中國對外貿易中心
自1957年創辦以來,中國規模最大的綜合性出口商品洽談會。每年兩屆,匯聚全球買家與中國製造商,是重要的國際商務平台。
出處:Canton Fair官方網站🧩 難讀漢字小練習
【今日漢字】「膠著」
【讀音】こうちゃく
【意義】形容事務陷入無法推進的停滯狀態。常見於談判、競爭、會議等情境。
【使用例】「交涉陷入膠著狀態,下一步對策備受關注。」
【中文表記】膠著(jiāo zhuó)
【英語表達】deadlock, stalemate, impasse
暦とトリビア:10月9日の秘密
10月9日は「世界郵便デー」と「散歩の日」。国際的な記念日と日本の文化が交差するこの日のトリビアを、落ち着いたナレーションでお届けします。歴史上の出来事や著名人の名言から、今日という日を深く味わいましょう。(約110字)
【追加テキスト】(※)このコンテンツを構成する画像や音声データはAIで作成しております。登場する司会やコメンテーターは架空の人物であり、台本のスキットに現状と一致しない部分があり得ることや、実際の対話が台本と合致しない場合もあります。前もってご容赦ください。
3言語対訳台本:今朝のトリビア・暦の小窓
日本語 (Japanese)
リスナーの皆さん、おはようございます。耕雲でございます。今日は日本時間の2025年10月9日、「今朝のトリビア・暦の小窓」をお届けいたします。
English
Good morning, listeners. This is Koun. Today is October 9th, 2025, Japan Standard Time, and welcome to "Morning Trivia: A Window to the Calendar."
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
各位聽眾朋友們,早安。我是耕雲。今天是日本時間2025年10月9日,歡迎收聽「今晨瑣談:曆法之窗」。
日本語 (Japanese)
本日は「世界郵便デー」。1874年のこの日、万国郵便連合が発足しました。当時の世界では、国境を越えると郵便料金や規則が全く変わってしまうという不便さがありましたが、この連合の発足により、世界中どこにでも手紙が届く基盤が整えられたのです。日本は明治10年、1877年から加盟していますよ。
English
Today marks "World Post Day." On this day in 1874, the Universal Postal Union was established. Prior to this, postal rates and regulations would completely change once you crossed national borders, creating considerable inconvenience. The formation of this union laid the groundwork for delivering letters anywhere in the world. Japan joined this alliance in 1877, during the 10th year of the Meiji era.
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
今天是「世界郵政日」。1874年的今天,萬國郵政聯盟成立了。在此之前,一旦跨越國境,郵資和規定就會完全改變,帶來諸多不便。而這個聯盟的成立為全球郵件傳遞奠定了基礎。日本於明治十年,也就是1877年加入了這個聯盟。
日本語 (Japanese)
また、本日は「散歩の日」でもあります。「てくてく」と歩く様子から、10(て)9(く)の語呂合わせで制定されました。渋谷区には明治期に活躍した作家・国木田独歩の住まいがあり、彼の著作「散歩」にちなんでいるという説もあります。現代はデジタル化が進み、移動手段も多様化していますが、たまにはゆっくりと街を歩いてみるのも良いものですね。
English
Today is also "Walking Day" in Japan. It was established based on the Japanese word "tekuteku," which mimics the sound of walking, creating a wordplay with October (10) and the number 9. In Shibuya Ward, there was once a residence of Doppo Kunikida, a writer who was active during the Meiji period. One theory suggests this day was inspired by his work titled "A Walk." While we live in an age of digitalization with diverse transportation options, it's still nice to occasionally take a leisurely stroll through the streets.
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
今天也是「散步日」。這個節日源於日語中形容走路聲音的「tekuteku」,與10月(十)和9日形成諧音。在澀谷區曾有明治時期活躍的作家國木田獨步的住所,有一種說法認為這個日子是受到他的作品《散步》的啟發。雖然我們生活在數位化時代,交通方式多樣,但偶爾在街上悠閒漫步也是一件美好的事。
日本語 (Japanese)
さて、歴史上のこの日を振り返りますと、1885年に日本がメートル条約に加入しました。それまで使われていた「尺貫法」から国際的な「メートル法」への移行が始まった重要な日なのです。また、1446年、朝鮮王朝の世宗大王がハングルの解説書「訓民正音」を頒布した日でもあります。韓国ではこの日を「ハングルの日」として祝っているんですよ。
English
Looking back at this day in history, in 1885, Japan joined the Metre Convention. This marked the beginning of the transition from the traditional "shakkan-ho" measurement system to the international metric system - a significant day indeed. Additionally, in 1446, King Sejong the Great of the Joseon Dynasty in Korea promulgated "Hunminjeongeum," a document explaining the newly created Hangul alphabet. In Korea, this day is celebrated as "Hangul Day."
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
回顧歷史上的今天,1885年,日本加入了米制公約。這標誌著從傳統的「尺貫法」向國際公制的過渡開始,是一個重要的日子。此外,1446年,朝鮮王朝的世宗大王頒布了解釋新創制韓文字母的文獻《訓民正音》。在韓國,這一天被慶祝為「韓文日」。
日本語 (Japanese)
2000年には、さいたま市にジョン・レノン・ミュージアムが開館。そして2019年には、日本人科学者の吉野彰さんがリチウムイオン電池の開発でノーベル化学賞を受賞することが決定した日でもあります。
English
In 2000, the John Lennon Museum opened in Saitama City. And in 2019, it was announced that Japanese scientist Akira Yoshino would receive the Nobel Prize in Chemistry for his work in developing lithium-ion batteries.
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
2000年,約翰·藍儂博物館在埼玉市開幕。而在2019年,日本科學家吉野彰因開發鋰離子電池而獲得諾貝爾化學獎的消息在這一天宣布。
日本語 (Japanese)
本日お誕生日を迎える著名人には、ビートルズのジョン・レノンさん(1940年生まれ)、フランスの作曲家カミーユ・サン=サーンスさん(1835年生まれ)、日本では歌手の夏川りみさん(1973年生まれ)、お笑いタレントのサンシャイン池崎さん(1981年生まれ)などがいらっしゃいます。
English
Notable people celebrating their birthdays today include John Lennon of The Beatles (born 1940), French composer Camille Saint-Saëns (born 1835), and Japanese celebrities such as singer Rimi Natsukawa (born 1973) and comedian Sunshine Ikezaki (born 1981).
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
今天生日的名人包括披頭四樂隊的約翰·藍儂(1940年出生),法國作曲家卡米爾·聖桑(1835年出生),還有日本藝人如歌手夏川里美(1973年出生)和搞笑藝人陽光池崎(1981年出生)等。
日本語 (Japanese)
ジョン・レノンは「好きに生きたらいいんだよ。だって、君の人生なんだから」という名言を残しています。自分らしく、自分のペースで生きることの大切さを教えてくれる言葉ですね。
English
John Lennon left us with the quote, "Live the life you want to live. After all, it's your life." These words remind us of the importance of living authentically, at our own pace.
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
約翰·藍儂留下了這樣一句名言:「隨心所欲地生活吧。畢竟,那是你自己的人生。」這句話提醒我們,以自己的方式、按照自己的節奏生活是多麼重要。
日本語 (Japanese)
明日も素晴らしい一日になりますように。明日もまた「今朝のトリビア・暦の小窓」でお会いしましょう。耕雲でした。
English
May tomorrow bring you another wonderful day. I'll see you again on "Morning Trivia: A Window to the Calendar." This has been Koun.
繁體字中国語 (Traditional Chinese)
願明天也能成為美好的一天。明天我們再次在「今晨瑣談:曆法之窗」相見。我是耕雲,感謝收聽。


